可以这样翻译,属于美式翻译,中式翻译是逐词翻译。满意望采纳
can't be too 表示“再……也不为过/不过分”careful是注意,意思是 再小心也不为过 其实是正话反说。意思是 “你应该非常认真的。” 应该翻译为“你应该非常认真的。”
此话一次却是可以理解成“再怎么小心也不过分”但那是为了方便理解too和否定词连用的用法,翻译时一定得结合英美习惯,开车务必小心
可以这样说,只不过是Chinglish
中式